Regis nous a laissé non seulement son oeuvre comme écrivain et comme historien, mais également des documents d'archives qui ont servi à jeter un nouvel éclairage sur le passé acadien. De fait, il était doué d'un talent exceptionnel pour flaire r et dépister de nouveaux documents et il se faisait toujours un devoir, pour ne pas dire un plaisir, de partager ces nouvelles découvertes avec ses collègues et la communauté des chercheurs et chercheuses en études acadiennes. Lorsqu'il étai t à l'emploi du Centre d'études acadiennes Anselme-Chiasson, il était souvent sollicité pour ses connaissances encyclopédiques de l'histoire et des archives. En outre, Regis savait communiquer son grand amour et sa passion de l'histoire acadienne . L'Acadie perd ainsi un grand passionné, mais surtout un grand zélé de l'histoire et du patrimoine national. Regis has left a great legacy as a writer and as a historian, but he also uncovered documents that served to shed new light on the Acadian past. He was exceptionally talented in tracing and discovering new documents that he happily shared with hi s colleagues and the academic community as a whole. While he was working at the Centre d'études acadiennes Anselme-Chiasson, researchers were constantly seeking his advise on account of his broad knowledge in history and in the archives. Regis wa s always able to communicate his great love and passion for Acadian history. The Acadian community has just lost a very passionate, but especially a zealous person committed to its past and its heritage. |